沉澱後,再出發「Thank U」

by Vince
314 views

我很喜歡Alanis Morissette的「Thank U」,它的曲調一聽就覺得十分獨特,再加上歌詞有些莫測高深的自省體悟,用上了一大堆我看不懂的詞,有種隔層紗的模糊美感。

今天我突發奇想,想要搞懂她到底在唱什麼,我逐句去了解,最後把我理解的意思寫在下面分享。若有翻譯不對的地方,也請不要念我,這裡不是空中英語教室啦…

Alanis在這首歌的MV,有著全裸的演出,她有這麼大膽異常的企劃想法,可能是想要表達反璞歸真的想法吧。因為是Alanis,所以我不太驚訝,但還是佩服她的勇氣,這個決定就算是提攜她的老闆Madonna,恐怕也要甘拜下風。

在即將進入新年度的時刻,把這首歌當作是我的人生功課之一。


How about getting off of these antibiotics 可以不要再吃這些抗生素了嗎?

How about stopping eating when I’m filled up 當我吃飽了,可以就不要再吃了嗎?

How about them transparent dangling carrots 可以停止追逐那些無止境的慾望嗎?

How about that ever elusive kudo 可以不再去在乎別人對我的看法嗎?


Thank you India 謝謝你,印度。

Thank you terror 謝謝你,恐懼。

Thank you disillusionment 謝謝你,虛幻。

Thank you frailty 謝謝你,脆弱。

Thank you consequence 謝謝你,因果。

Thank you thank you silence 謝謝你,寂靜。


How about me not blaming you for everything 我希望能對自己的人生負全責。

How about me enjoying the moment for once 我想要享受這個當下。

How about how good it feels to finally forgive you 不再怨恨別人的感覺真好。

How about grieving it all one at a time 如果悲傷的話,一次就夠了。


Thank you India 謝謝你,印度。

Thank you terror 謝謝你,恐懼。

Thank you disillusionment 謝謝你,虛幻。

Thank you frailty 謝謝你,脆弱。

Thank you consequence 謝謝你,因果。

Thank you thank you silence 謝謝你,寂靜。


The moment I let go of it was 當我放手的那一刻,

The moment I got more than I could handle 同時我也得到了更多難以掌握的東西。

The moment I jumped off of it was 當我決定跳下去的那一刻,

The moment I touched down 我也同時完成目標。


How about no longer being masochistic 如何不再成為受虐狂呢?

How about remembering your divinity 可以記住你的神性嗎?

How about unabashedly bawling your eyes out 可以不害羞的在你面前大哭嗎?

How about not equating death with stopping 可以不把死亡和停下畫上等號嗎?


Thank you India 謝謝你,印度。

Thank you providence 謝謝你,老天爺。

Thank you disillusionment 謝謝你,虛幻